Flip-Flop: Không chỉ cho đôi chân của bạn
Trong chương trình này, chúng tôi khám phá các thành ngữ phổ biến trong tiếng Anh Mỹ.
Hôm nay chúng ta đang nói về hai điều mà thoạt đầu dường như không liên quan - thay đổi suy nghĩ và giày dép của bạn.
Được rồi, đôi giày đầu tiên.
Vào mùa hè, nhiều người trên thế giới mang một loại giày thông thường được gọi là dép xỏ ngón. Họ hoàn toàn mở. Vì vậy, họ giữ cho bàn chân mát mẻ trong thời tiết ấm áp. Chúng cũng rất tốt để mặc khi tắm, ở bãi biển hoặc bên hồ bơi - bất cứ nơi nào ẩm ướt.
Các chuyên gia về từ và giày đều đồng ý rằng dép xỏ ngón đến từ Nhật Bản.
Một bài báo trên tờ Thời báo New York giải thích rằng sau khi Thế chiến thứ hai kết thúc, Nhật Bản đã tăng sản lượng cao su. Trong số những thứ khác, công nhân đã sử dụng cao su để tạo ra một phiên bản của một đôi dép truyền thống của Nhật Bản, được gọi là zori . Nhật Bản đã xuất khẩu những zoris cao su này trên toàn thế giới.
Nhưng công chúng đã không giữ tên zori . Đôi dép cao su được gọi là dép xỏ ngón. Bạn có nghe thấy tại sao không?
Giày dép đế xuồng là âm thanh mà đôi giày tạo ra khi bạn đi trong đó.
Vì vậy, đó là một số thông tin về dép xỏ ngón mà chúng ta mang trên chân. Nhưng một cách khác chúng ta sử dụng từ "flip-flop" trong tiếng Anh Mỹ không liên quan gì đến giày.
Khi bạn lật, bạn hoàn toàn thay đổi suy nghĩ về một vấn đề. Bạn không chỉ điều chỉnh suy nghĩ của mình mà còn chấp nhận vị trí hoàn toàn ngược lại.
Ví dụ, có thể một ngày bạn thông báo với bạn cùng phòng rằng bạn đã trở thành người ăn chay. Bạn dự định chỉ ăn rau, đậu, gạo và mì ống. Nhưng vào cuối tuần, bạn đưa ra một thông báo khác. Bạn nói rằng bạn đã thay đổi tâm trí của bạn. Và bây giờ, bạn sẽ chỉ ăn thịt.
Bạn đã lật.
Các nhà sử học Word cho biết việc sử dụng "flip-flop" này bắt đầu vào khoảng năm 1930 và đến từ thế giới điện tử. “Flip-flop” gọi chuyển mạch mà xen kẽ giữa hai trạng thái.
Ngày nay, chúng ta thường sử dụng thuật ngữ flip flip-flopv trong chính trị.
Bị buộc tội lật lọng thường không tốt. Giả sử bạn đang chạy cho một văn phòng chính trị. Đầu sự nghiệp chính trị của bạn có lẽ bạn đã hỗ trợ một vấn đề phổ biến - chẳng hạn như giảm thuế cho các doanh nghiệp. Nhưng bây giờ hỗ trợ vấn đề đó không phổ biến.
Vì vậy, trong chiến dịch, bạn nói với cử tri rằng bạn đã thay đổi quyết định. Bây giờ bạn đang chống lại giảm thuế cho các doanh nghiệp. Đối thủ của bạn có thể buộc tội bạn yếu đuối, không biết bạn tin vào điều gì hoặc thay đổi vị trí của bạn để nhận được nhiều phiếu bầu hơn.
Một ứng cử viên lật lọng vì lợi ích chính trị thường gây ấn tượng xấu . Cử tri đến để biết bạn như một người lật.
Một biểu hiện khác, trung tính hơn có nghĩa tương tự như "flip-flop" là Gọ để thực hiện 180. (Nhân tiện, bạn có thể đánh vần là một trong tám mươi số với một số hoặc chữ cái. Cách phát âm giống nhau.)
Nếu bạn quay 180 độ quanh một vòng tròn, bạn sẽ phải đối mặt theo hướng ngược lại. Vì vậy, bạn có thể sử dụng thuật ngữ này chỉ đơn giản là có nghĩa là quay lại. Ví dụ, bạn có thể nói rằng khi bạn của bạn nhìn thấy bạn trai cũ của cô ấy tiến về phía cô ấy tại một bữa tiệc, cô ấy đã làm 180 và nhanh chóng bỏ đi.
Đó là nghĩa đen .
Theo nghĩa bóng , thực hiện 180 có nghĩa là bạn thay đổi hoàn toàn ý kiến của mình hoặc bạn thực hiện một thay đổi lớn trong lối sống của mình.
Trong ví dụ trước đây của chúng tôi về việc lật lọng từ ăn chay sang ăn thịt, bạn cũng có thể nói bạn đã làm 180. Biểu hiện đó nghe có vẻ ít quan trọng hơn so với lật.
Trong công việc, bạn có thể không muốn nói rằng sếp của bạn lật lọng về một vấn đề quan trọng. Nói rằng cô ấy đã làm một 180 là lịch sự hơn.
Bạn cũng có thể nói rằng cô ấy đảo ngược ý kiến trước đó của mình. Vẫn tốt hơn, bạn có thể nói ý kiến của cô ấy phát triển . Sử dụng từ ngữ tiến hóa, đưa ra ấn tượng rằng cô ấy đã thay đổi ý kiến của mình trong một khoảng thời gian dài và sau khi suy nghĩ về nó rất cẩn thận.
Nói cách khác, nếu bạn không muốn làm mất lòng ai đó, bạn có thể muốn lưu lại đôi dép của mình cho bãi biển.
Nhận xét
Đăng nhận xét